|Estonian Coat of Arms|
Estonia is a small Baltic country that has the distinction of being the first of the Soviet Republics to declare its independence. The Republic of Estonia was re-established on August 21, 1991, not too bad of an accomplishment for a country of about 1,300,000 inhabitants. To go along with the country's David vs. Goliath reputation, they also garner a great literary tradition. However, if any Sherlockian were to read and believe Ronald B. De Waal's The World Bibliography of Sherlock Holmes (New York Graphic Society; March 24, 1975), they would not be so enthused. According to Mr. De Waal, Estonia only published a single translation of the Canon.
I am writing today to set the record straight. The census I have regarding Estonian translations of the Canon sits at 45 editions. The one edition listed in De Waal is Baskerville'ide koer (Eesti raamat, 1973), C2692. In a letter I received from the Estonian National Library, dated June 23, 1989 (before their independence), one of their librarians list 40 editions and 34 of those were canonical. The earliest editions I found were Mõrtsukatöö Boscombe orus (Postimees, 1895), obviously "The Boscombe Valley Mystery" and "The Adventure of the Copper Beeches" - Läbi akna ehk saladusline tuba (Dreimann, 1896). They were published nearly 80 years earlier than the De Waal entry. He is not to be blamed because his massively impressive work was compilied long before the luxury of having the Internet to do all of the heavy lifting. There are other editions from 1898, 1900, 1906, and 1907.
|Viis apelsiniseemet: Kriminaaljutustus |
Kollane nägu: Kriminaaljutustus Täpiline pael: Kriminaaljutustus